-
1 sentence to be hanged
-
2 sentence
1) вирок; судовий вирок, судове рішення; вирок суду, що визначає міру покарання; засудження ( визнання винним); покарання ( за вироком); рішення церковного суду2) виносити вирок, виносити судове рішення, засуджувати, карати•sentence imposed on a convicted offender — вирок, винесений засудженому злочинцю
sentence is final and is not subject to appeal — = sentence is final and is not subject to protest вирок остаточний і оскарженню (опротестуванню) не підлягає
sentence is final and is not subject to protest — = sentence is final and is not subject to appeal
sentence-recommendation agreement — угода про рекомендацію суду призначення по справі конкретного покарання ( за умовами угоди про визнання вини)
- sentence conditionallysentence to imprisonment for life — = sentence to life, sentence to life imprisonment засуджувати до довічного тюремного ув'язнення
- sentence fixed by law
- sentence for a crime
- sentence for a offence
- sentence for a offense
- sentence for the first crime
- sentence in absence
- sentence in absentia
- sentence long
- sentence of acquittal
- sentence of death
- sentence of fine
- sentence on a technicality
- sentence on the record
- sentence passed on the person
- sentence short
- sentence to be hanged
- sentence to be shot
- sentence to death
- sentence to die
- sentence to imprisonment
- sentence to life
- sentence to life imprisonment
- sentence to probation
- sentence with probation -
3 засуджувати до повішення
Українсько-англійський юридичний словник > засуджувати до повішення
-
4 impiccagione
impiccagione s.f. hanging: condannare all'impiccagione, to sentence to be hanged.* * *[impikka'dʒone]sostantivo femminile hanging* * *impiccagione/impikka'dʒone/sostantivo f.hanging. -
5 slate for a dose of hemp
v. to sentence to be hangedEnglish-Russian dictionary of the underworld > slate for a dose of hemp
-
6 Strang
m; -(e)s, Stränge1. cord (auch ANAT.); (Seil) rope; (Garn) skein, hank; fig. der Handlung: strand; wir ziehen alle am selben Strang fig. we’re all in the same boat; wenn wir alle an einem Strang ziehen if we all get together, if we join forces; über die Stränge schlagen kick over the traces; wenn alle Stränge reißen if (the) worst comes to (the) worst, if all else fails2. Tod durch den Strang death by hanging; jemanden zum Tod durch den Strang verurteilen sentence s.o. to be hanged3. (Schienen) track* * *der Strang(Seil) cord; rope; strand;(Wolle) skein; hank* * *Strạng [ʃtraŋ]m -(e)s, -e['ʃtrɛŋə] (= Nervenstrang, Muskelstrang) cord; (= DNA-Strang) strand; (= Strick) rope; (= Wollstrang, Garnstrang) hank, skein; (am Pferdegeschirr) trace, tug; (RAIL = Schienenstrang) tracküber die Stränge schlagen or hauen (inf) — to run riot or wild (inf), to get carried away (inf)
See:→ reißen* * *<-[e]s, Stränge>[ʃtraŋ, pl ˈʃtrɛŋə]m1. (dicker Strick) rope2. (Bündel von Fäden) hank, skein3.▶ wenn alle Stränge reißen if all else fails, as a last resort▶ am gleichen [o an demselben] \Strang ziehen (fam) to [all] pull together [or in the same direction]* * *der; Strang[e]s, Stränge1) (Seil) ropejemanden zum Tod durch den Strang verurteilen — (geh.) sentence somebody to be hanged
2) (von Wolle, Garn usw.) hank; skein3) (NervenStrang, MuskelStrang, SehnenStrang) cord4) (Leine) traceüber die Stränge schlagen — (ugs.) kick over the traces; s. auch ziehen 2. 1)
* * *wir ziehen alle am selben Strang fig we’re all in the same boat;wenn wir alle an einem Strang ziehen if we all get together, if we join forces;über die Stränge schlagen kick over the traces;wenn alle Stränge reißen if (the) worst comes to (the) worst, if all else fails2.Tod durch den Strang death by hanging;jemanden zum Tod durch den Strang verurteilen sentence sb to be hanged3. (Schienen) track* * *der; Strang[e]s, Stränge1) (Seil) ropejemanden zum Tod durch den Strang verurteilen — (geh.) sentence somebody to be hanged
2) (von Wolle, Garn usw.) hank; skein3) (NervenStrang, MuskelStrang, SehnenStrang) cord4) (Leine) traceüber die Stränge schlagen — (ugs.) kick over the traces; s. auch ziehen 2. 1)
* * *-¨e m.cord n.rope n.skein n.strand n. -
7 capestro
capestro s.m.1 rope, halter: uomo da capestro, gallows-bird; mandare qlcu. al capestro, to sentence s.o. to be hanged // contratto capestro, tying contract2 ( cordiglio dei frati francescani) Franciscan girdle.* * *[ka'pɛstro] 1.2.condannare qcn. al capestro — to sentence sb. to be hanged
aggettivo invariabile* * *capestro/ka'pεstro/I sostantivo m.(per impiccagione) noose, halter; (cavezza) halter; condannare qcn. al capestro to sentence sb. to be hangedcontratto capestro one-sided contract. -
8 erhängen
v/t und v/refl hang ( sich o.s.); erhängt werden be hanged; ( der) Tod durch Erhängen death by hanging; zum Tod durch Erhängen verurteilen sentence s.o. to be hanged* * *das Erhängenhanging* * *er|hạ̈n|gen [Eɐ'hɛŋən] ptp erhä\#ngtvtto hangsich erhängen — to hang oneself
* * *er·hän·gen *I. vt▪ jdn \erhängen to hang sb... durch E\erhängen... by hangingII. vr* * *transitives Verbjemanden/sich erhängen — hang somebody/oneself
* * *erhängen v/t & v/r hang (sich o.s.);erhängt werden be hanged;zum Tod durch Erhängen verurteilen sentence sb to be hanged* * *transitives Verbjemanden/sich erhängen — hang somebody/oneself
-
9 colgar
v.1 to hang.El juez colgó a Ricardo The judge executed Richard by hanging.2 to hang up, to put the phone down.no cuelgue, por favor hold the line, pleaseMaría cuelga su ropa en la percha Mary hangs up her clothes on the hanger.María colgó furiosa Mary hung up furious.Missy colgó el auricular Missy hung up the receiver.3 to give up.colgar los estudios to abandon one's studiescolgar los hábitos to leave the priesthood, to give up the cloth; to give up one's job (figurative) (renunciar)4 to put on a coat-hanger.Pedro cuelga su saco siempre Peter puts his coat on a coat-hanger always.5 to hang up on.María le colgó a Pedro Mary hung up on Peter.6 to put up.Missy colgó un cuadro de ella Missy put up a painting of hers.7 to abandon.Ella colgó su carrera por su hijo She abandoned her career for her son.* * *(o changes to ue in stressed syllables; g changes to gu before e)Present IndicativePast Indicativecolgué, colgaste, colgó, colgamos, colgasteis, colgaron.Present SubjunctiveImperative* * *verb* * *1. VT1) (=colocar pendiendo) [+ cuadro, diploma] to hang, put up; [+ colada, banderines] to hang out; [+ cartel, letrero, lámpara, cortina] to put up; [+ ropa] [en armario] to hang up; [para secar] to hang outcada día cuelgan el cartel de "no hay billetes" — every day the "tickets sold out" sign goes up
le colgó un collar al o del cuello — he put o hung a necklace around her neck
2) (=ahorcar) to hang¡que lo cuelguen! — hang him!, string him up! *
3) [+ teléfono] to put downcolgar a algn — to hang up on sb, put the phone down on sb
4) (=atribuir) [+ apodo, mote] to givesambenito 1)le colgaron el mote de "el lobo" — they nicknamed him "el lobo"
2. VI1) [cuadro, lámpara] to hang•
colgar de — [+ techo] to hang from; [+ pared] to hang onlo encontraron con la jeringuilla aún colgando del brazo — he was found with the syringe still hanging from his arm
llevar algo colgado a o del cuello — to wear sth round one's neck
2) (=caer suelto) [rizos, tirabuzones] to hang down3) [al teléfono] to hang uphan colgado — they've hung up, they've put the phone down
no cuelgue, por favor — please, hold the line
3.See:COLGAR ¿"Hanged" o "hung"? ► Cuando colgar significa ahorcar, hang es un verbo regular y hanged es tanto el pasado como el participio: Le colgaron al amanecer He was hanged at dawn ► En el resto de los casos hang es irregular, y hung es la forma tanto de pasado como de participio: He colgado el cuadro en mi habitación I've hung the picture in my room Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo transitivo2) ( ahorcar) to hang3) <teléfono/auricular> to put down2.colgar vi1) ( pender) to hang2) (Telec) to hang up3.no cuelgue, por favor — hold the line please, please hold
colgarse v pron (refl)1) ( ahorcarse) to hang oneself2) (agarrarse, suspenderse)colgarse de algo: no te cuelgues de ahí don't hang off there; se le colgó del cuello y le dio un beso he put his arms around her neck and gave her a kiss; se pasó la tarde colgada del teléfono — (fam) she spent all afternoon on the phone
3)a) (Chi) (Telec)b) (Chi, Méx) (Elec)* * *= hang, suspend, dangle, hang up.Ex. The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.Ex. Do not suspend a book by holding its casing only.Ex. The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex. If you've called a wrong number, is it better just to hang up as soon you realized?.----* colgar Algo = hang + Nombre + out.* colgar Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* colgar Algo en la web = put (out) + Nombre + on the web.* colgar Algo para que se seque = hang + Nombre + out to dry.* colgar con chinchetas = thumbtack.* colgar del techo = hang overhead.* colgar el teléfono = hang up.* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].* que cuelga = hanging.* * *1.verbo transitivo2) ( ahorcar) to hang3) <teléfono/auricular> to put down2.colgar vi1) ( pender) to hang2) (Telec) to hang up3.no cuelgue, por favor — hold the line please, please hold
colgarse v pron (refl)1) ( ahorcarse) to hang oneself2) (agarrarse, suspenderse)colgarse de algo: no te cuelgues de ahí don't hang off there; se le colgó del cuello y le dio un beso he put his arms around her neck and gave her a kiss; se pasó la tarde colgada del teléfono — (fam) she spent all afternoon on the phone
3)a) (Chi) (Telec)b) (Chi, Méx) (Elec)* * *= hang, suspend, dangle, hang up.Ex: The main rule, however, is do not have loose cables hanging all over the place -- not only is it unsightly but also extremely dangerous.
Ex: Do not suspend a book by holding its casing only.Ex: The LA dangles between short-term exigencies and long-term potentials, and a call for cuts in library school output is trying to cure symptoms rather than diseases.Ex: If you've called a wrong number, is it better just to hang up as soon you realized?.* colgar Algo = hang + Nombre + out.* colgar Algo en Internet = put (out) + Nombre + on the web.* colgar Algo en la web = put (out) + Nombre + on the web.* colgar Algo para que se seque = hang + Nombre + out to dry.* colgar con chinchetas = thumbtack.* colgar del techo = hang overhead.* colgar el teléfono = hang up.* cuerda de colgar la ropa = clothesline [clothes line].* que cuelga = hanging.* * *colgar [A8 ]vtA ‹cuadro› to hang, put up; ‹lámpara› to put upcolgó el abrigo detrás de la puerta he hung his coat up behind the doorestá en el jardín, colgando la ropa she's in the garden, hanging the washing outcolgaron banderas en todas las calles they put flags up in every streetcolgar algo DE algo to hang sth ON sthcuelga el calendario de ese clavo hang the calendar on that nailB (ahorcar) to hanglo colgaron en 1807 he was hanged in 1807C ‹teléfono/auricular› to put downcuelga este teléfono cuando yo coja el otro put this phone down when I've picked up the other onetienen el teléfono mal colgado their phone is off the hookD ( Internet) ‹fotos/archivo de sonido› to post■ colgarviA (pender) to hangel vestido me cuelga de un lado my dress is hanging down on one side o is hanging unevenlyllevas un hilo colgando de la chaqueta there's a loose thread hanging off o from your jacketuna araña de cristal colgaba del centro de la habitación a crystal chandelier hung from the center of the roomadelgazó mucho y ahora le cuelgan las carnes she lost a lot of weight and now her skin just hangs off herlleva dos asignaturas colgando ( arg); he has two retakes to do, he has two exams to make upB [ Vocabulary notes (Spanish) ] ( Telec) to hang upno cuelgue, por favor hold the line please o please holdme ha colgado he's hung up on me, he's put the phone down on meC ( Inf) to post■ colgarse( refl)A (ahorcarse) to hang oneselfB (agarrarse, suspenderse) colgarse DE algo:te he dicho mil veces que no te cuelgues de ahí I've told you a thousand times not to hang off thereno te cuelgues de mí, estoy cansada don't cling on o hang on to me, I'm tiredse le colgó del cuello y le dio un beso he put his arms around her neck and gave her a kissse pasó la tarde colgada del teléfono ( fam); she spent all afternoon on the phoneC ( Chi)1 ( Telec):se colgaron al satélite they linked up with the satellitevarios canales se colgaron de la transmisión several channels took the broadcast2 ( Elec):se cuelgan del suministro eléctrico they tap into the electricity supplyD ( Inf) to hang* * *
colgar ( conjugate colgar) verbo transitivo
‹ lámpara› to put up;
‹ ropa lavada› to hang (out);
colgar algo de algo to hang sth on sth;
verbo intransitivo
el vestido me cuelga de un lado my dress is hanging down on one sideb) (Telec) to hang up;◊ no cuelgue, por favor hold the line please, please hold;
me colgó he hung up on me
colgarse verbo pronominal ( refl)
1
b) (agarrarse, suspenderse):
no te cuelges de mí don't cling on to me;
se pasa colgada del teléfono (fam) she spends her time on the phone
2 (Chi, Méx) (Elec):
colgar
I verbo transitivo
1 (un cuadro) to hang (up)
(tender la ropa) to hang (out)
2 (suspender) to fail
3 (ahorcar) to hang
4 (el teléfono) to hang up o put down
II verbo intransitivo
1 to hang [de, from]
2 Tel (cortar la comunicación) to hang up
' colgar' also found in these entries:
Spanish:
ahorcarse
- chinchorro
- hilo
- sambenito
- suspender
- colgado
- hamaca
English:
dangle
- hang
- hang up
- line
- put up
- replace
- ring off
- sling
- string up
- put
- ring
- shoulder
- string
* * *♦ vt1. [suspender] to hang;colgó el cuadro she hung (up) the picture;colgó la camisa en la percha he hung the shirt on the coat hanger;colgaron el anuncio en el tablón they put the notice on the board;cuelga el reloj de ese clavo hang the clock on that nail2. [ahorcar] to hang;lo colgaron por asesino he was hanged for murderme colgó en mitad de la frase she hung up on me when I was in mid-sentence4. [abandonar] to give up;colgar los hábitos to give up the cloth, to leave the clergy;[renunciar] to give up one's job;colgar las botas to hang up one's boots;colgar los estudios to abandon one's studies;colgar los guantes to hang up one's glovesle colgaron un robo que no había cometido they pinned a robbery on him that he hadn't committedle colgaron el sambenito de despistado he got a name for being absent-minded♦ vi2. [tela, prenda de vestir] to hang down;el abrigo cuelga por atrás the coat hangs down at the back3. [hablando por teléfono] to hang up, to put the phone down;no cuelgue, por favor hold the line, please* * *I v/t1 hang2 TELEC put down3:colgar los estudios give up one’s studiesII v/i1 hang (de from)2 TELEC hang up;¡no cuelgue! hold the line!* * *colgar {16} vt1) : to hang (up), to put up2) ahorcar: to hang (someone)3) : to hang up (a telephone)* * *colgar vb2. (teléfono) to hang up -
10 forca
f ( forcone) pitchfork* * *forca s.f.1 fork; ( forcella di rami) crutch // fatto a forca, forked // far la forca a qlcu., (fig.) to swindle s.o. (o to cheat s.o. o to take s.o. in) // far forca, (fig. region.) ( marinare la scuola) to play truant; (amer.) to play hooky // (st. romana) le Forche Caudine, the Caudine Forks (anche fig.)2 (agr.) pitchfork, hayfork3 (mar.) crutch4 ( patibolo) gallows; gibbet: condannare alla forca, to sentence to hanging; morire sulla forca, to be hanged (o to die on the gallows) // pendaglio da forca, (fig.) gallows-bird; meriterebbe la forca, (fig.) he deserves hanging; andate sulla forca!, (fam.) go to the devil!5 ( valico) pass.* * *1) (attrezzo) fork, pitchfork2) (patibolo) gallows, gibbet, rope, scaffoldcondannare qcn. alla forca — to sentence sb. to hanging
••* * *forcapl. - che /'forka, ke/sostantivo f.1 (attrezzo) fork, pitchfork2 (patibolo) gallows, gibbet, rope, scaffold; condannare qcn. alla forca to sentence sb. to hanging; finire sulla forca to end up on the gallowsva' sulla forca! go to the devil! -
11 gallows
singular nounGalgen, der* * *['ɡæləuz](a wooden frame on which criminals were hanged.) der Galgen* * *gal·lows[ˈgæləʊz, AM -loʊz]n Galgen mto send sb to the \gallows jdn an den Galgen bringen* * *['gləʊz]nGalgen mto send/bring sb to the gallows — jdn an den Galgen bringen
* * *gallows [ˈɡæləʊz] pl -lowses, -lows s1. Galgen m:end up on the gallows am Galgen enden;sentence sb to the gallows jemanden zum Tod durch den Strang verurteilen2. galgenähnliches Gestell, Galgen m* * *singular nounGalgen, der* * *n.Galgen - m. -
12 horca
f.1 gallows.2 pitchfork (tool).pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: horcar.* * *1 (patíbulo) gallows plural, gibbet2 AGRICULTURA hayfork, pitchfork3 (de ajos, cebollas) string* * *SF1) [de ejecución] gallows, gibbetcondenar a algn a la horca — to condemn sb o send sb to the gallows
2) (Agr) pitchfork3) [de ajos] string* * *2) (Agr) pitchfork, hayfork* * *= hay fork, noose.Ex. This is no doubt the only library that is entered through a silo with hay forks hanging through original barn beams overhead.Ex. There was something inexpressibly poignant about the sight of the once powerful Roger Balzac sitting quiescently like a victim in a noose across the desk from him.* * *2) (Agr) pitchfork, hayfork* * *= hay fork, noose.Ex: This is no doubt the only library that is entered through a silo with hay forks hanging through original barn beams overhead.
Ex: There was something inexpressibly poignant about the sight of the once powerful Roger Balzac sitting quiescently like a victim in a noose across the desk from him.* * *A1 (patíbulo) gallows (pl)lo condenaron a la horca he was sentenced to hang, he was condemned to the gallowspasar (por) las horcas caudinas: tendrán que pasar por las horcas caudinas del referéndum the referendum will be a stern test for themfue pasar las horcas caudinas tener que pedírselo it was a terrible ordeal having to ask him for it2(juego): la horca hangmanB ( Agr) pitchfork, hayfork* * *
horca sustantivo femenino
1 ( patíbulo) gallows (pl);
( juego):
2 (Agr) pitchfork, hayfork
horca sustantivo femenino gallows pl
' horca' also found in these entries:
Spanish:
cadalso
- patíbulo
- verdugo
English:
fork
- gallows
- pitchfork
- hang
- hanging
- pitch
* * *horca nf1. [patíbulo] gallows;condenar a alguien a la horca to sentence sb to be hanged2. [herramienta] pitchfork* * *f gallows pl* * *horca nf1) : gallows pl2) : pitchfork -
13 condannare qcn. al capestro
-
14 przypła|cić
pf — przypła|cać impf vt przypłacił to życiem it cost him his life- przypłacił to więzieniem it earned him a prison sentence- skok do wody przypłacił kalectwem he was crippled in a diving accident- przypłacił to gardłem książk. he was hanged/beheaded for thisThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przypła|cić
-
15 fichtre
interj.1. Expressing surprise. Cripes! —Crumbs! — Good gracious! Fichtre! Toi ici?! Fancy meeting you here!2. Expressing admiration. Une Rolls?! Fichtre! Tu ne te refuses rien! A Rolls, no less?! You've certainly got on in life!3. Expressing annoyance. Damn! — Blast! — Hell! Fichtre, alors! Foutez-moi la paix pendant l'heure du déjeuner! Bloody hell! Isn't a man entitled to his lunch break?!4. Expressing pain. Ow! — Ouch! Fichtre! T'aurais pu te couper les ongles! Ouch! Those nails of yours aren't half sharp!5. Used as an 'intensifier' within a sentence. (In the affirmative) Ra-ther! — You bet! —Too right! (In the negative) No fear! — Not bloody likely! Je n 'en sais fichtre rien! I'll be hanged if I know! -
16 eo
1.ĕo, īvi or ii (īt, Verg. A. 9, 418 al.; cf.I.Lachm. ad Lucr. vol. 2, p. 206 sq.: isse, issem, etc., for ivisse, etc.,
Ter. Hec. 2, 1, 25; Cic. Rosc. Am. 23, 64; id. Phil. 14, 1, 1; Ov. M. 7, 350 et saep.: isti, Turp. ap. Non. 4, 242:istis,
Luc. 7, 834, etc., v. Neue Formenl. 2, 515), īre ( inf. pass. irier, Plaut. Rud. 4, 7, 16), ĭtum, v. n. [root i-, Sanscr. ēmi, go; Gr. eimi; causat. hiêmi = jacio, Curt. Gr. Etym. p. 403], to go (of every kind of motion of animate or inanimate things), to walk, ride, sail, fly, move, pass, etc. (very freq. in all periods and sorts of writing).Lit.A.In gen.:b.eo ad forum,
Plaut. As. 1, 1, 95:i domum,
id. ib. 5, 2, 71 sq.:nos priores ibimus,
id. Poen. 3, 2, 34:i in crucem,
go and be hanged! id. As. 5, 2, 91; cf.:i in malam crucem,
id. Cas. 3, 5, 17; id. Ps. 3, 2, 57; 4, 7, 86:i in malam rem hinc,
Ter. Ph. 5, 7, 37:iens in Pompeianum,
Cic. Att. 4, 9 fin.:subsidio suis ierunt,
Caes. B. G. 7, 62, 8:quom it dormitum,
Plaut. Aul. 2, 4, 23; id Most. 3, 2, 4; 16; Hor. S. 1, 6, 119 et saep, cf.:dormitum, lusum,
id. ib. 1, 5, 48:cubitum,
Plaut. Cas. 4, 4, 27; 5, 4, 8; id. Ps. 3, 2, 57; Cic. Rosc. Am. 23; id. Div. 2, 59, 122 et saep.— Poet. with the acc. of the terminus:ibis Cecropios portus,
Ov. H. 10, 125 Loers.:Sardoos recessus,
Sil. 12, 368; cf.:hinc Afros,
Verg. E. 1, 65.—With a cognate acc.:ire vias,
Prop. 1, 1, 17:exsequias,
Ter. Ph. 5, 8, 37:pompam funeris,
Ov. F. 6, 663 et saep.:non explorantur eundae vitandaeque viae,
Claud. in Eutrop. 2, 419:animae ad lumen iturae,
Verg. A. 6, 680:ego ire in Piraeum volo,
Plaut. Most. 1, 1, 63; cf.:visere ad aliquam,
Ter. Hec. 1, 2, 114; id. Phorm. 1, 2, 52:videre,
Prop. 1, 1, 12:ire pedibus,
on foot, Liv. 28, 17:equis,
id. 1, 15:curru,
id. 28, 9; Ov. H. 1, 46; cf.:in equis,
id. A. A. 1, 214:in raeda,
Mart. 3, 47:super equos,
Just. 41, 3;and with equis to be supplied,
Verg. A. 5, 554:puppibus,
Ov. H. 19, 180; cf.:cum classe Pisas,
Liv. 41, 17 et saep.:concedere quo poterunt undae, cum pisces ire nequibunt?
Lucr. 1, 380.—Of things:B.alvus non it,
Cato R. R. 157, 7; so,sanguis naribus,
Lucr. 6, 1203:Euphrates jam mollior undis,
Verg. A. 8, 726:sudor per artus,
id. ib. 2, 174:fucus in artus,
Lucr. 2, 683:telum (with volare),
id. 1, 971:trabes,
i. e. to give way, sink, id. 6, 564 et saep.:in semen ire (asparagum),
to go to seed, Cato, R. R. 161, 3; so Plin. 18, 17, 45, § 159; cf.:in corpus (juvenes),
Quint. 2, 10, 5:sanguis it in sucos,
turns into, Ov. M. 10, 493.—In partic.1.To go or proceed against with hostile intent, to march against:2.quos fugere credebant, infestis signis ad se ire viderunt,
Caes. B. G. 6, 8, 6:ad hostem,
Liv. 42, 49:contra hostem,
Caes. B. G. 7, 67, 2; cf. id. B. C. 3, 31 fin.:adversus hostem,
Liv. 42, 49:in hostem,
id. 2, 6; Verg. A. 9, 424 et saep.; cf.:in Capitolium,
to go against, to attack, Liv. 3, 17.—Pregn., to pass away, disappear (very rare):II.saepe hominem paulatim cernimus ire,
Lucr. 3, 526; cf. ib. 530; 594.Trop.A.In gen., to go, pass, proceed, move, advance:B.ire in opus alienum,
Plaut. Mil. 3, 3, 6:in dubiam imperii servitiique aleam,
Liv. 1, 23 fin.:in alteram causam praeceps ierat,
id. 2, 27:in rixam,
Quint. 6, 4, 13:in lacrimas,
Verg. A. 4, 413; Stat. Th. 11, 193:in poenas,
Ov. M. 5, 668 et saep.:ire per singula,
Quint. 6, 1, 12; cf. id. 4, 2, 32; 7, 1, 64; 10, 5, 21:ad quem (modum) non per gradus itur,
id. 8, 4, 7 et saep.:dicite qua sit eundum,
Ov. Tr. 3, 1, 19:ire infitias, v. infitiae: Latina debent cito pariter ire,
Quint. 1, 1, 14:aliae contradictiones eunt interim longius,
id. 5, 13, 54: in eosdem semper pedes ire (compositio), [p. 649] id. 9, 4, 142:cum per omnes et personas et affectus eat (comoedia),
id. 1, 8, 7; cf. id. 1, 2, 13; Juv. 1, 142:Phrygiae per oppida facti Rumor it,
Ov. M. 6, 146:it clamor caelo,
Verg. A. 5, 451:factoque in secula ituro, Laetantur tribuisse locum,
to go down to posterity, Sil. 12, 312; cf.with a subject-sentence: ibit in saecula, fuisse principem, cui, etc.,
Plin. Pan. 55.—In partic.1.Pub. law t. t.a.Pedibus ire, or simply ire in aliquam sententiam, in voting, to go over or accede to any opinion (opp. discedere, v. h. v. II. B. 2. b.):b.cum omnes in sententiam ejus pedibus irent,
Liv. 9, 8, 13:pars major eorum qui aderant in eandem sententiam ibat,
id. 1, 32 fin.; 34, 43; 42, 3 fin.—Pass. impers.:in quam sententiam cum pedibus iretur,
Liv. 5, 9, 2:ibatur in eam sententiam,
Cic. Q. Fr. 2, 1 fin.:itum in sententiam,
Tac. A. 3, 23; 12, 48.—And opp. to the above,Ire in alia omnia, to vote against a bill, v. alius, II.—2.Mercant. t. t. for vēneo, to go for, be sold at a certain price, Plin. 18, 23, 53, § 194:3.tot Pontus eat, tot Lydia nummis,
Claud. Eutr. 1, 203.—Pregn., of time, to pass by, pass away:4.it dies,
Plaut. Ps. 1, 3, 12; Hor. C. 2, 14, 5; 4, 5, 7:anni,
id. Ep. 2, 2, 55; cf.:anni more fluentis aquae,
Ov. A. A. 3, 62.—With the accessory notion of result, to go, proceed, turn out, happen:5.incipit res melius ire quam putaram,
Cic. Att. 14, 15; cf. Tac. A. 12, 68:prorsus ibat res,
Cic. Att. 14, 20 fin.; Curt. 8, 5:postquam omnia fatis Caesaris ire videt,
Luc. 4, 144.—Hence the wish: sic eat, so may he fare:sic eat quaecunque Romana lugebit hostem,
Liv. 1, 26; Luc. 5, 297 Cort.; 2, 304; Claud. in Eutr. 2, 155. —Constr. with a supine, like the Gr. mellein, to go or set about, to prepare, to wish, to be about to do any thing:6.si opulentus it petitum pauperioris gratiam, etc.,
Plaut. Aul. 2, 2, 69; id. Bacch. 3, 6, 36: quod uti prohibitum irem, quod in me esset, meo labori non parsi, Cato ap. Fest. s. v. PARSI, p. 242 Müll.; so,perditum gentem universam,
Liv. 32, 22:ultum injurias, scelera,
id. 2, 6; Quint. 11, 1, 42:servitum Grais matribus,
Verg. A. 2, 786 et saep.:bonorum praemia ereptum eunt,
Sall. J. 85, 42.—Hence the construction of the inf. pass. iri with the supine, in place of an inf. fut. pass.:mihi omne argentum redditum iri,
Plaut. Curc. 4, 2, 5:mihi istaec videtur praeda praedatum irier,
id. Rud. 4, 7, 16 et saep.— Poet. also with inf.:seu pontum carpere remis Ibis,
Prop. 1, 6, 34:attollere facta regum,
Stat. S. 5, 3, 11:fateri,
id. Th. 3, 61 al. —Imp. i, eas, eat, etc., since the Aug. period more freq. a mocking or indignant expression, go then, go now:2.i nunc et cupidi nomen amantis habe,
Ov. H. 3, 26; so,i nunc,
id. ib. 4, 127; 9, 105; 17, 57; id. Am. 1, 7, 35; Prop. 2, 29, 22 (3, 27, 22 M.); Verg. A. 7, 425; Juv. 6, 306 al.:i, sequere Italiam ventis,
Verg. A. 4, 381; so,i,
id. ib. 9, 634:fremunt omnibus locis: Irent, crearent consules ex plebe,
Liv. 7, 6 fin.ĕō, adv. [old dat. and abl. form of pron. stem i; cf. is].I.In locat. and abl. uses,A.Of place=in eo loco, there, in that place (rare):B.quid (facturus est) cum tu eo quinque legiones haberes?
Cic. Ep. ad Brut. 1, 2, 1:quo loco... ibi... eoque,
Cels. 8, 9, 1:eo loci,
Tac. A. 15, 74; Plin. 11, 37, 50, § 136; so trop.: eo loci, in that condition:res erat eo jam loci, ut, etc.,
Cic. Sest. 13, 68; Tac. A. 14, 61; Dig. 5, 1, 52, § 3.—Of cause=eā re.1.Referring to a cause or reason before given, therefore, on that account, for that reason:2.is nunc dicitur venturus peregre: eo nunc commenta est dolum,
Plaut. Truc. 1, 1, 66; Ter. Hec. 2, 1, 41:dederam litteras ad te: eo nunc ero brevior,
Cic. Fam. 6, 20, 1; Sall. C. 21, 3; Liv. 8, 8, 8; Tac. H. 2, 65; Nep. Pelop. 1, 3; id. Milt. 2, 3 et saep.—So with conjunctions, eoque, et eo, eo quoque, in adding any thing as a consequence of what precedes, and for that reason:absolute pares, et eo quoque innumerabiles,
Cic. Ac. 2, 17, 55:impeditius eoque hostibus incautum,
Tac. A. 1, 50:per gentes integras et eo feroces,
Vell. 2, 115, 2; Quint. 4, 1, 42 al. —Referring to a foll. clause, giving(α).a cause or reason, with quia, quoniam, quod, etc.; so with quia:(β).eo fit, quia mihi plurimum credo,
Plaut. Am. 2, 2, 124; id. Capt. 1, 1, 2:nunc eo videtur foedus, quia, etc.,
Ter. Eun. 4, 4, 17; 3, 1, 25:quia scripseras, eo te censebam, etc.,
Cic. Att. 10, 17, 4; Sall. C. 20, 3; Tac. Agr. 22.—With quoniam:haec eo notavi, quoniam, etc.,
Gell. 7, 13.—With quod:quod... non potueritis, eo vobis potestas erepta sit,
Cic. Verr. 1, 8, 22; Nep. Eum. 11, 5; Liv. 9, 2, 4; Caes. B. G. 1, 23; so,neque eo... quod,
Ter. Heaut. 3, 2, 43; Varr. R. R. 1, 5.—A purpose, motive or reason, with quo, ut, ne; and after negatives, with quo, quin, and subj. —So with quo:C.eo scripsi, quo plus auctoritatis haberem,
Cic. Att. 8, 9, 1; Sall. C. 22, 2; so,non eo... quo,
Ter. Eun. 1, 2, 16:neque eo... quo,
Cic. Att. 3, 15, 4; id. Rosc. Am. 18, 51.—With ut:haec eo scripsi, ut intellegeres,
Cic. Fam. 13, 69, 2; id. de Or. 3, 49, 187; Lact. 4, 5, 9.—With ne: Plaut. Aul. 2, 2, 63; Ter. Ph. 5, 1, 17:quod ego non eo vereor, ne mihi noceat,
Cic. Att. 9, 2; id. Rab. Perd. 3, 9.—With quin:non eo haec dico, quin quae tu vis ego velim,
Plaut. Trin. 2, 2, 60; id. As. 5, 1, 16. —Of measure or degree—with words of comparison, so much, by so much —followed by quo (= tanto... quanto):II.quae eo fructuosiores fiunt, quo calidior terra aratur,
Varr. R. R. 1, 32, 1:eo gravior est dolor, quo culpa major,
Cic. Att. 11, 11, 2; id. Fam. 2, 19, 1; so with quantum:quantum juniores patrum plebi se magis insinuabant, eo acrius contra tribuni tendebant, etc.,
Liv. 3, 15, 2; id. 44, 7, 6:quanto longius abscederent, eo, etc.,
id. 30, 30, 23. —Esp. freq. the formulae, eo magis, eo minus, so much the worse ( the less), followed by quo, quod, quoniam, si, ut, ne:eo magis, quo tanta penuria est in omni honoris gradu,
Cic. Fam. 3, 11, 7:eo minus veritus navibus, quod in littore molli, etc.,
Caes. B. G. 5, 9; Cic. Off. 3, 22, 88; id. Att. 15, 9 fin.:eo magis, quoniam, etc., Cels. praef. p. 14, 12 Müll.: nihil admirabilius fieri potest, eoque magis, si ea sunt in adulescente,
Cic. Off. 2, 14, 48; id. Tusc. 1, 39, 94:eo diligentius ut ne parvula quidem titubatione impediremur,
Auct. Her. 2, 8, 12; Cic. Rab. Perd. 3, 9:ego illa extuli et eo quidem magis, ne quid ille superiorum meminisse me putaret,
id. Att. 9, 13, 3.—In this combination eo often expresses also the idea of cause (cf. B. 1. supra): hoc probis pretiumst. Eo mihi magis lubet cum probis potius quam cum improbis vivere,
Plaut. Trin. 2, 1, 37: solliciti tamen et anxii sunt;eoque magis, quod se ipsi continent et coercent,
Cic. Tusc. 4, 33, 70;and some passages may be classed under either head: dederam triduo ante litteras ad te. Eo nunc ero brevior,
Cic. Fam. 6, 21, 1; id. Inv 1, 4, 5; id. Off. 2, 13, 45; id. Fam. 9, 16, 9; Plaut. Aul. 2, 2, 8.In dat. uses.A.With the idea of motion, to that place, thither (=in eum locum):B.eo se recipere coeperunt,
Caes. B. G. 1, 25, 5:uti eo cum introeas, circumspicias, uti inde exire possit,
Cato, R. R. 1, 2:eo tela conicere, Auct. B. Afr. 72: eo respicere,
Sall. J. 35, 10; so,followed by quo, ubi, unde: non potuit melius pervenirier eo, quo nos volumus,
Ter. Phorm. 4, 3, 35:venio nunc eo, quo me fides ducit,
Cic. Rosc. Am. 30, 83:ibit eo quo vis, etc.,
Hor. Ep. 2, 2, 40:(venit) eo, ubi non modo res erat, etc.,
Cic. Quint. 11; Varr. R. R. 3, 16, 21; Vell. 2, 108, 2:eo, unde discedere non oportuit, revertamur,
Cic. Att. 2, 16, 3; Liv. 6, 35, 2; Sall. C. 60, 2;so (late Lat.) with loci: perducendum eo loci, ubi actum sit,
Dig. 10, 4, 11, § 1; ib. 47, 2, 3, § 2.—Transf.1.With the idea of addition, thereto, in addition to that, besides:2.accessit eo, ut milites ejus, etc.,
Cic. Fam. 10, 21, 4:accedit eo, quod, etc.,
id. Att. 1, 13, 1.—With the idea of tendency, to that end, with that purpose, to this result:3.hoc autem eo spectabat, ut eam a Philippo corruptam diceret,
Cic. Div. 2, 57, 118:haec eo pertinet oratio, ut ipsa virtus se sustentare posse videretur,
id. Fam. 6, 1, 12:hoc eo valebat, ut, etc.,
Nep. Them. 4, 4.—With the idea of degree or extent, to that degree or extent, so far, to such a point:C.eo scientiae progredi,
Quint. 2, 1, 6:postquam res publica eo magnificentiae venerit, gliscere singulos,
Tac. A. 2, 33; id. H. 1, 16; id. Agr. 28:eo magnitudinis procedere,
Sall. J. 1, 5; 5, 2; 14, 3:ubi jam eo consuetudinis adducta res est, ut, etc.,
Liv. 25, 8, 11; 28, 27, 12; 32, 18, 8 al.; Just. 3, 5:eo insolentiae processit,
Plin. Pan. 16:eo rerum ventum erat, ut, etc.,
Curt. 5, 12, 3; 7, 1, 35.— With gen., Val. Max. 3, 7, 1 al.; Flor. 1, 24, 2; 2, 18, 12; Suet. Caes. 77; Plin. Pan. 16, 5; Sen. Q. N. 4 praef. §9: eo rem jam adducam, ut nihil divinationis opus sit,
Cic. Rosc. Am. 34, 96:res eo est deducta, ut, etc.,
id. Att. 2, 18, 2; Hor. C. 2, 1, 226; Cic. Verr. 2, 4, 18.—Of time, up to the time, until, so long, usually with usque, and followed by dum, donec:usque eo premere capita, dum illae captum amitterent,
Cic. N. D. 2, 49, 124; Liv. 23, 19, 14; Tac. A. 4, 18:eo usque flagitatus est, donec ad exitium dederetur,
id. ib. 1, 32; Quint. 11, 3, 53:eo usque vivere, donec, etc.,
Liv. 40, 8; cf. Col. 4, 24, 20; 4, 30, 4.—Rarely by quamdiu:eo usque, quamdiu ad fines barbaricos veniretur,
Lampr. Alex. Sev. 45.
См. также в других словарях:
Hanged, Drawn And Quartered — Supplice de Hugues le Despenser (manuscrit de Froissart) … Wikipédia en Français
Hanged, drawn and quartered — The execution of Hugh Despenser the Younger, as depicted in the Froissart of Louis of Gruuthuse To be hanged, drawn and quartered was from 1351 a penalty in England for men convicted of high treason, although the ritual was first recorded during… … Wikipedia
Hanged, drawn and quartered — Ne doit pas être confondu avec Équarrissage. Supplice de Hugues le Despenser (manuscrit de Froissart) … Wikipédia en Français
hanged, drawn and quartered — adjective The death sentence previously passed on those guilty of high treason. <!Encyclopedic and mostly irrelevant to the entry … Wiktionary
death sentence — 1. : a sentence condemning a convicted defendant to death 2. : an affliction or a situation that is considered to be fatal ; also : a prognosis of death * * * noun, pl ⋯ tences [count] 1 : the decision by a court of law that the punishment for… … Useful english dictionary
Roger Casement — Infobox revolution biography name =Roger David Casement (Irish name: Ruairí Mac Easmainn) dateofbirth = birth date|df=yes|1864|9|1 placeofbirth = Sandycove, Dublin, Ireland dateofdeath = death date and age|df=yes|1916|8|3|1864|9|1 placeofdeath =… … Wikipedia
Zulfikar Ali Bhutto — Infobox President name = Zulfikar Ali Bhutto ذوالفقار علی بھٹو ذوالفقار علي ڀُٽو |thumb|200px office = President of Pakistan term start = 20 December 1971 term end = 13 August 1973 primeminister = Nurul Amin predecessor = Yahya Khan successor =… … Wikipedia
William Brereton (groom) — William Brereton, ( May 17,1536), who came from a Cheshire landowning family, was a Groom of the Privy Chamber of Henry VIII. He was caught up in the accusations against Anne Boleyn, tried for treason and executed with the Queen and four others.… … Wikipedia
Nazar Ke Samne — Directed by Jagdish A. Sharma Starring Akshay Kumar Farheen Music by Mahesh Kishore Release date(s) … Wikipedia
Cohen, Eli — (1924 65) Israeli spy. Born in Alexandria, he settled in Israel. Serving with the Israel intelligence service, he was arrested in Damascus as an Israeli secret agent. Convicted on a charge of espionage, he was sentenced to death. Despite… … Dictionary of Jewish Biography
Laws of Clan MacDuff — a priviledge granted to men of Fife who could have their sentence to be hanged for murder set aside by the killer paying compensation … Scottish slang